每到每年农历五月初五,是中国传统节日的端午节,这是我国古老的传统节日之一,每一个节日的背后都有一些故事,你们知道端午节的由来故事是什么吗?随着世界国际化的发展,有不少外国的人关注到了我国的传统节日,为了让他们更好的了解我国的文化,小编准备了端午节的由来英文简介,感兴趣的话可以来看一看。
【端午节的由来故事】
关于端午节的传说故事,说法甚多,如纪念屈原说、纪念伍子胥说 、纪念曹娥说、起于三代夏至节说、恶月恶日驱避说、吴月民族图腾祭说等等。以上各说,各本其源。据学者闻一多先生的《端午考》和《端午的历史教育》列举的百余条古籍记载及专家考古考证,端午的起源,是中国古代南方吴越民族举行图腾祭的节日,比屈原更早。但千百年来,屈原的爱国精神和感人诗辞,已广泛深入人心,故人们“惜而哀之,世论其辞,以相传焉”,因此,纪念屈原之说,影响最广最深,占据主流地位。下面简单说3个有关端午节传说的故事。端午佩戴香囊的作用及寓意 端午佩戴香囊的由来>>>>
1、纪念屈原的传说
在中国,有一个和端午节紧紧连在一起的名字。当您闻到粽叶的清香,当您听到龙舟竞渡的鼓角,也许您都会想起他,一个峨冠博带,在江畔行吟的背影。他就是屈原,一个让无数中国人敬重的爱国诗人。
据《史记》“屈原贾生列传”记载,屈原是春秋时期楚怀王的大臣。他倡导举贤授能,富国强兵,其主张改良内政,对外主张联齐抗秦,却遭到贵族子兰等人的强烈反对,屈原遭馋去职,被赶出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,写下了忧国忧民的《离骚》、《天问》、《九歌》等不朽诗篇,独具风貌,影响深远。公元前278年,秦军攻破楚国京都。屈原眼看自己的祖国被侵略,心如刀割,但是始终不忍舍弃自己的祖国,于五月五日,在写下了绝笔作《怀沙》之后,抱石投汨罗江身死,以自己的生命谱写了一曲壮丽的爱国主义乐章。
传说屈原死后,楚国百姓哀痛异常,纷纷涌到汨罗江边去凭吊屈原。渔夫们划起船只,在江上来回打捞他的真身。有位渔夫拿出为屈原准备的饭团、鸡蛋等食物,“扑通、扑通”地丢进江里,说是让鱼龙虾蟹吃饱了,就不会去咬屈大夫的身体了。人们见后纷纷仿效。一位老医师则拿来一坛雄黄酒倒进江里,说是要药晕蛟龙水兽,以免伤害屈大夫。后来为怕饭团为蛟龙所食,人们想出用楝树叶包饭,外缠彩丝,发展成粽子。以后,在每年的五月初五,就有了龙舟竞渡、吃粽子、喝雄黄酒的风俗;以此来纪念爱国诗人屈原。
2、纪念伍子胥传说
伍子胥和吴越春秋那段惊心动魄的历史一起,永远留在了中国人的记忆中。民间传说中,他死后成为了涛神。在江浙一带流传很广,端午节是纪念春秋时期的伍子胥。
伍子胥名员,春秋时期楚国人。伍子胥家族在楚国很有名。先祖伍举是直言楚庄王有功劳的楚国名臣,其父伍奢是楚太子建的老师。公元前522年,伍子胥因父亲伍奢、兄伍尚及全家100多人被楚平王所杀,而避难逃奔吴国。后结识吴公子光,并帮助公子光夺得王位,是为吴王阖闾。为使吴国能内可守御,外可应敌,他建议吴王阖闾“先立城郭,设守备,实仓禀,治兵革”,并受命亲自选择吴国都城城址。他“相土尝水”、“象天法地”,最后选定城址,合理规划,建造了阖闾大城。也就是今天的苏州城。
伍子胥具有雄才大略,又深得吴王阖闾信任。他忠心耿耿帮助吴王西破强楚,北威齐晋,南服越人,吴国国力达到了鼎盛之势。吴王阉闾去世后,他继续辅佐夫差即位,帮助吴国打败越国。伍子胥分析吴越两国由于自然条件的因素,二者只能存其一,所以他主张一定要灭掉越国。但是吴王夫差自矜功伐,听信伯噽谗言,允许越国保全下来。并将伍子胥赐死。五月初五令取子胥之尸体装在皮革里投入大江。伍子胥死后三年,吴国被越所灭,夫差掩面自杀,吴国百姓更加怀念国之柱石伍子胥。千百年来江浙一带相传伍子胥死后忠魂不灭化为涛神,端午节即为纪念伍子胥之日。
3、纪念孝女曹娥传说
曹娥庙中供奉的曹娥娘娘。这似乎是古代中国的一项传统,一个具备某种美德的人,即便生前并不幸福,死后亦可作为神灵享受人们永远的纪念。曹娥便是因她的孝心,使无数后人为之感动。也有人认为,端午节便是纪念孝女曹娥的日子。
曹娥是东汉上虞人父亲溺于江中数日不见尸体当时孝女曹娥年仅十四岁昼夜沿江嚎哭,过了十七天在五月五日投江,五日后抱出父尸。据说波涛汹涌的曹娥江水在流经曹娥庙时总是平静的,当地百姓认为,那是因为江水自觉愧对孝女曹娥。直到现在,曹娥江不管水急潮猛,江水奔腾咆哮,一到曹娥庙前面,立即变得无声无息,仿佛愧对孝女,悄悄遁去,过了曹娥庙门口,才敢再发出响声,真叫人叹为奇迹。据说,曹娥投江的那一天正是五月初五,因此,很多人将端午节视作怀念孝女曹娥的日子。
【端午节的由来英文简介】
The origin of the Dragon Boat Festival 端午节的起源
Dragon Boat Festival is an ancient traditional festival, which began in the Spring and Autumn Period and Warring States Period in China, and has a history of more than 2,000 years. It is the fifth day of the fifth lunar month every year. According to "The Chronicles of Jingchu", the fifth day of May is also called "Duanyang Festival" because it is midsummer when climbing the mountain and sunning the sun, and it is midsummer in May, and its first afternoon is the day when it is sunny. In addition, the Dragon Boat Festival is also called "Noon Day, May Day, Dragon Boat Festival, Bathing Orchid Festival, Poets' Day" and so on. Dragon Boat Festival is a traditional cultural festival popular in China and other countries in Chinese character culture circle.
翻译:端午节是一个古老的传统节日,始于中国的春秋战国时期,至今已有两千多年的历史。每年农历五月初五。据《荆楚编年史》记载,五月初五又叫“端阳节”,因为爬山晒太阳时是盛夏,五月是盛夏,它的第一个下午是晴天。此外,端午节也叫“午节、五一节、龙舟节、浴兰节、诗人节”等。端午节是流行于中国和汉字文化圈其他国家的传统文化节日。
Dragon Boat Festival originated in China. It was originally a totem sacrifice festival for the tribes worshiping dragon totem in ancient Baiyue area (the middle and lower reaches of the Yangtze River and the south area). Before the Spring and Autumn Festival in Baiyue, it was a custom to hold tribal totem sacrifice in the form of dragon boat race on the fifth day of the fifth lunar month. Later, due to Qu Yuan, a poet of the state of Chu (now Hubei) in the Warring States Period, who committed suicide by jumping on the Miluo River with a boulder on that day, the ruler took the Dragon Boat Festival as a festival to commemorate Qu Yuan in order to establish the patriotic label of loyalty to the monarch. In some areas, there are also sayings to commemorate Wu Zixu and Cao E.
翻译:端午节起源于中国。它最初是古代百越地区(长江中下游及以南地区)崇拜龙图腾的部落的图腾祭祀节日。百越春秋以前,农历五月初五以赛龙舟的形式举行部落图腾祭祀是一种习俗。后来,由于战国时期楚国(今湖北)的诗人屈原在那天用一块巨石跳汨罗江自杀,统治者为了树立忠君的爱国标签,就把端午节作为纪念屈原的节日。在一些地区,还有纪念伍子胥和曹娥的说法。
Along with the Dragon Boat Festival, Tomb-Sweeping Day and Mid-Autumn Festival, it is called the four traditional folk festivals in China. Since ancient times, the Dragon Boat Festival has held dragon boat rowing and eating rice dumplings. Since 2008, the Dragon Boat Festival has been listed as a national legal holiday. In May 2006, the State Council listed it in the first batch of national intangible cultural heritage list; In September, 2009, UNESCO formally reviewed and approved the China Dragon Boat Festival as a world intangible cultural heritage, making it the first festival in China to be listed as a world intangible cultural heritage.
翻译:端午节、清明节、中秋节并称中国四大传统民间节日。自古以来,端午节都有划龙舟和吃粽子的活动。自2008年起,端午节成为国家法定假日。2006年5月,国务院将其列入第一批国家级非物质文化遗产名录;2009年9月,联合国教科文组织正式批准中国端午节为世界非物质文化遗产,使其成为中国第一个被列入世界非物质文化遗产的节日。
Dragon boat festival custom 端午节习俗
Today, the Dragon Boat Festival is still a very popular grand festival among the people of China. The Dragon Boat Festival has been a traditional habit of China people for more than two thousand years. Because of its vast territory, numerous nationalities and many stories and legends, it has not only produced many different festival names, but also different customs in different places. Its contents mainly include: "When my daughter goes back to her mother's house, she hangs a portrait of Zhong Kui, greets the ghost boat, hides in the afternoon, sticks a leaf sign in the afternoon, hangs calamus and wormwood, swims all diseases, wears a sachet, prepares a sacrifice, races a dragon boat, flies a kite, competes, hits the ball, swings, bathes children in bitter herbs and wheat medicine, paints realgar, drinks realgar wine, calamus wine and eats five poisons.
翻译:今天,端午节仍然是中国人民中一个非常受欢迎的盛大节日。两千多年来,端午节一直是中国人的传统习惯。由于幅员辽阔,民族众多,故事传说众多,不仅产生了许多不同的节日名称,而且各地的风俗也不尽相同。其内容主要有:“女儿回娘家,挂钟馗画像,迎鬼船,下午藏,下午贴叶签,挂菖蒲艾草,游百病,戴香囊,备祭品,赛龙舟,放风筝,竞赛,击球,荡秋千,给孩子泡苦菜麦药,画雄黄,喝雄黄酒,菖蒲酒,吃五毒。
Originally, it was a season to drive away the plague in summer. From this day, the indispensable activities of disease control and epidemic prevention gradually evolved into eating zongzi, racing dragon boats, hanging calamus, wormwood and wormwood leaves, fumigating Atractylodes rhizome and Angelica dahurica, and drinking realgar wine. Since the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the Dragon Boat Festival has been passed down among the people for more than two thousand years. There are many theories about the origin of the Dragon Boat Festival. Although there are different customs in different places, it is a common custom to wrap dumplings and row dragon boats.
翻译:本来夏天是驱赶瘟疫的季节。从这一天起,疾病控制和防疫不可或缺的活动逐渐演变成吃粽子、赛龙舟、挂菖蒲、艾草和艾叶、熏白术和白芷、喝雄黄酒。自春秋战国以来,端午节就在民间流传了两千多年。关于端午节的起源有很多说法。虽然各地习俗不同,但包饺子划龙舟是一种普遍的习俗。