在很久以前,民间就有很多传说的存在,这些传说有的是一个节日的由来,也是节日纪念的意义,同时还有着寓意存在,你们知道泼水节的传说有哪些吗?泼水节并不是傣族特有的节日,其实全世界有不少地方也有相同的节日,那你们知道在泼水节的英文怎么说吗?想知道的话就一起来看看下面的文章吧!
【泼水节的传说】
在缅甸、泰国等国都有过泼水节的习俗,而我国每年的4月中(傣历六月),云南西双版纳的傣族人民也要欢度泼水节,这是他们辞旧迎新的传统节日。
传说,傣族家乡美丽富饶,人民丰衣足食。后来,来了一个火魔,整日横行霸道,为非作歹,把傣族家乡变成酷热干旱、五谷不生的地方。人民对火魔恨之入骨,千方百计想消灭它。
火魔接连抢了7名年轻美貌的傣族姑娘。其中最小的姑娘叫依香(也有说叫南糉布的),她骗取了火魔的宠爱,在傣历六月的一天陪火魔饮酒。
当火魔喝醉了的时候,侬香故意吹捧火魔的本领说:“你什么都不怕,真了不起。祝大王千秋万岁!”火魔喝醉了酒,得意忘形,脱口而出:“我什么都不怕,就怕一样:怕我自己的头发丝勒住我的脖子。”
浓香趁火魔醉得酣然大睡时,乘机从火魔头发上拔下一根头发,把火魔的头勒下来了。正当侬香惊喜交集的时候,那魔头却似一团火球,滚到那里烧到那里。
侬香大声呼叫,六姐妹急忙赶来,七手八脚把魔头提起来。说也怪,魔头一离地,火就灭;一着地,火又起。
于是七姐妹只得轮流抱住魔头,不让它落地。魔头滚烫,大家只能不停地泼水降温。她们一人抱一年,直到7年以后,魔头才死去。
七姐妹为民除了害。从此,傣族人民为纪念她们的功劳,每年傣历六月都要举行泼水节,庆贺打败妖魔的胜利。年轻人放鞭炮、赛龙船、载歌载舞,持续三四天。
这个民间传说,反映了人类战胜旱灾、祈求丰收的愿望。
泼水节的简介
泼水节是傣族以及泰语民族和东南亚地区的传统节日,节日期间,我国云南地区、泰国、老挝、缅甸、柬埔寨等国,以及海外泰国人聚居地如香港九龙城、台湾新北市中和区等地的人们清早起来便沐浴礼佛,之后便开始连续几日的庆祝活动,期间,大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年的不顺。泼水节是傣族的新年,相当于公历的四月中旬,一般持续3至7天。
【泼水节的英文】
泼水节 Water-Sprinkling Festival
泼水节是少数民族傣族的节日,已有上千年历史,节日每年一次,节庆期间,人们互相泼水,互祝吉祥、幸福、健康。
During the annual festival of the Dai ethnic minority group which dates back to thousands of years ago, people splash water on each other to pray for good luck, happiness and health.
汇集四海的祝福水,在泼水节这一天泼出幸福美好的明天。
Bring together the blessed water from all over the world and pour out a happy and beautiful tomorrow on the day of Water Sprinkling Festival.
在中国没有其他少数民族比云南傣族人对水更有激情。每年,他们根据自己的日历庆祝新年,通过向彼此身上泼水冲掉疾病和灾难。今年4月11日至13日,傣族人民在德宏州用一种特别的方式庆祝该节日。吕雪梅去看了一下
No other ethnic group in China is more passionate about water than the Dai people in Yunnan Province. Every year, they celebrate the New Year d on their calendar, by splashing water on each other, to rinse away sickness and misfortune. This year, between April 11th and 13th, the Dai people in Dehong Prefecture, celebrated the occasion in a special way. Lv Xuemei went to have a look. 。
泼水节的起源 Origin of water sprinkling Festival
有很多关于泼水节起源。民间传说是很久以前有住在傣族的暴君,他烧杀抢劫,人们都非常想除掉他,但因为他很强大,既不怕水也不怕火。有一天,他遇到了一个美丽的傣族女孩。此时他已经有六个妻子,但他仍然想那个女孩成为他的第七个妻子,因此他娶了她。他的这个妻子,是个善良的女性,完全厌恶暴君的野蛮行为,并决定要杀死他,以保护无辜的村民。然而村民们太弱小,他们不得不一直等待。直到有一天,暴君晚上回来的时候,他喝的很醉。他最喜欢的第七妻子,认为此时是行动的时候了。“陛下,”她对暴君说,“你是这世间最强的人。因此,你可以只要你想活着,无人可以杀死你”。暴君喝醉了,他没有平时那么谨慎。“亲爱的,”他说,“我有一个致命的弱点。如果用我的头发扭住我的脖子,我会死的。”他的妻子记住那些。当暴君睡着了,妇女们开始行动。她们用他的头发挽住他的脖子,暴君很快死去了。但他的头掉在地面上,大火到处蔓延。妇女没有选择,只能用自己的双手,轮流举起暴君的头颅,每一个妻子抱着头颅时,其他人会将水泼在她身上。最终她们用泼水战胜了魔鬼,泼水也就象征性地表达了美好的日子希望,成为了吉祥的象征,一种祝愿陌生人,朋友和家人好运的方式。
There are a lot of folk tales about the origin of the festival.Here is one.Long long ago,there lived a tyrant in the Dai village.He stopped at no evil.He burned,killed and looted wherever he went.No one could get rid of him,because he was very powerful.He was afraid of neither water nor fire.One day,he came across a beautiful Dai girl.He already had six wives and he wanted that girl as his seventh.So he married her.His wives,all kind-hearted women,utterly detested the barbarous acts of the tyrant and decided to kill him in order to protect the innocent people.However,they were too weak to challenge him.They had to wait.One day,the tyrant came back with lots of trophies.That night,he got drunk.The seventh wife,his favorite,thought it was the right time to act."Your Majesty," she said to the tyrant,"You're the strongest person in the world.So,you can live as long as you want." The tyrant was overjoyed.Being drunk,he was not as cautious as usual."My dear," he said,"I have a fatal weakness.If my hair twists around my neck,I'll die." His wife memorized those words.When the tyrant fell asleep,the women began to act.They twisted his hair around his neck,and the tyrant died.But as soon as his head feel onto the ground,a big fire began.The women had no choice but to hold his head with their hands,doing it in turns,one for a year.Each time one wife finished her turn and passed on the head,the others would splash water on her to wash away bloodstains.And splashing water on one another became a way to vanquish the devil and symbolically express the wish for better times ahead.Water splashing became a symbol of good luck,a way to wish good fortune to strangers,friends and family alike.